![]() | Bu, keçmiş müzakirələrin arxividir. Zəhmət olmasa, bu səhifədəki məzmunu dəyişdirməyin. Bunun yerinə, buradakı müzakirələrə istinad edə bilərsiniz. Yeni bir müraciət etmək istəyirsinizsə, cari müzakirə səhifəsindən istifadə edə bilərsiniz. |
Biz indi gərək məqalə yaratmaq üçün ümumi qaydaları təsbit edək. Başqa sözlə son zamanlarda elə problemlərlə üzləşirik ki bu artıq labüddür. Əsasən şəxslər haqqında məqalələrdə ad-soyad və ya ad-ata adı-soyad mənim üçün elədə böyük fərqi yoxdur. Amma sadəlik xatirinə və əvvəlki müzakirələri yada salaraq ad-soyad ardıcıllığına üstünlük verirəm.
Məqalə adları ilə bağlı digər problemlərin həlli qısa zamanda sona yetməsi labüddür.
Müzakirə:Linux ardı.
Burada isə mən adların azərbaycan dilində tələffüz qaydalarına üstünlük verilməsinin tərəfdarıyam. Çünki dünya dillərində elə səslər var ki, Azərbaycan dilində o olmaya bilər. Başqa sözlə Linux-un Linuks olması məqsədəuyğundur. Amma bu zaman əlavə problemlər meydana çıxır. Gəlin razılaşaq ki, bu sahədə heç birimiz mütəxəsis deyilik ( varmı? ), yəni düzgün necə yazaq bunu müəyyənləşdirməkdə çətinlik çəkəcəyik. Dilçilik İnstitutunun isə bu vaxta kimi buna dair qərarlarının olduğunu eşitməmişəm. Beləliklə uzun və yazılışı ilə deyilişində fərqlər çox olan sözlərin olduğu kimi qalmasının tərfdarıyam. Çünki bu zaman tanış firmaların adları "iyrənc" bir forma alır. Özünüz müqayisə edin Windows XP- Vindəuz EKSPİ və ya Amnesty International- Əmnisti İntənəşənl.- A_M_D
Gəlin onda deyildiyi kimi hər ad barədə ayrı-ayrı müzakirə aparaq. Məsələn aşağıdakıları necə transliterasiya etmək olar
Diqqetinize catdırmaq istediyim bezi noqteler:
Sed 18:31, 22 Mart 2007 (UTC)
Məndə öz növbəmdə şadam ki, ümumi konsensusa tez gələ bilir, vikipediyanı zənginləşdiririk. Xoş sözlərə görə minnətdaram.
Şəxs adları artıq tərcümə olunub (ASE-dən istifadə edə bilərik), orada olmayanları isə Mətbuatda və ya müasir elmi ədəbiyyatlarda olduğu kimi qəbul edə bilərik. Texnika adlarını da digər xarici adlar kimi həll edə bilərik hətta onlarn bir qismi artıq ASE-də var, Kompyuter terminləri sahəsində isə biz həqiqətəndə pioner olmalıyıq. (Sözarası FAQ sözünü necə tərcümə edək? --Tez-tez verilən suallar, Təkrar soruşulan suallar yoxsa nə?)
Bu qaydalar + - və s. işarələrə aid deyil, yəni bu işarələr olduğu kimi qalmalıdır. O ki, qaldı C-nin Sİ kimi tələffüzünə burada artıq mövcud qayda var. Kimya kursu kimin yadındadırsa o bilər- H2SO3 və H2CO3. Birinci halda halda ES- ikinci halda isə SE. Yəni elmi ədəbiyyatlarda C nin SE kimi tələffüzünə rast gəlmək olar. Demək C C olaraq qalır. Yaradılan hər firma və ya marka haqqında məqalə yaratmağa ehtiyac yoxdur. Yalnız önəmlilərini və ictimaiyyətə daha çox tanınanlar haqqında yaratmaq lazımdır.
Həqiqətəndə maraqlı diskusiyadır, HAMIYA təşəkkürlər :) --A_M_D 21:17, 22 Mart 2007 (UTC)
--Sed 00:04, 23 Mart 2007 (UTC)
Day neyleyek, dil basin belasidir deyibler. Burada ifade edilenleri dilim dondukce formal dilde yazmaga calisacam. aruz 20:33, 23 Mart 2007 (UTC)
Dillərin yazılışı haqqında ümumi razılığa ( millət+dili ) gəldiyimizə sevindim. Amma məni türk dilləri daha çox maraqlandırır. Azərbaycan Konstitusiyasında səhv emtirəmsə Azərbaycan Respublikasının dili Azərbaycan dilidir yazır. Yaxşı, burda problem yox, məqalə bu cürdə adlandırdıq. Bəs Türk dili məqaləsinə nəyi aid edəcəyik. Türk dilləri ailəsini yoxsa Türkiyə türkcəsini? Əlbəttə biz Türk dili ailəsi və Türk dili məqalələrini ayrı-ayrılıqda yarada bilərik, amma adlardakı məna yaxınlığını istisna etmək olmaz.
Kənd meydanında muzakire edilen xususlar əhatsində cərcəvə cizmaga calisdim. daha cox yolu var. buyurun igidler, xanimlar.
"Azerbaycan Sovet Ensiklopediyasini az-vikinin en esas menbesidir" menasinda bir qayda qebul etmek nece olar? onsuz da bunu uygulayiriq. Adlandirmalarda, en esas prinsip ASEdir, eger varsa. aruz 21:52, 23 Mart 2007 (UTC)
P.S. Millət+ca formasına dair Sedin fikirlərindən sonra yadıma bir şey düşdü-- Digər dillərdən Azərbaycan vikipediyasına interviki artırdıqda Azərbaycan yazır (Azərbaycanca yox!). Bunu necə həll edə bilərik? Digər dillər (English, Türkçe, Русский) heç biri dövlət adı ilə qeyd edilməyib. --A_M_D 19:49, 22 Mart 2007 (UTC)
dogru olanin "Azerbaycan" deyil Azerbaycanca veya 'azerbaycan dili' oldugunda hemfikirem, tebii ki ereb elifbasi da elave edilmeli. Ancaq Azərbaycan dili/آذربايجان ديلی formati cox uzundur, ve yeqin bir cox sehifede en uzunu bizim versiya oldugu ucun, sehifenin formatini deyisdirecekdir. Birde en uzun olub goze batmaq ne qeder reputativdir?. Onun yerine biraz bezi seylerden kecib Azərbaycan/آذربايجان seklinde yada Azerbaycanca/آذربايجانca seklinde yazmaq daha yaxsi olar.
Kicik not: Yadima dusmusken guney qrafikasinin oyrenebileceyim yaxsi menbe bilirsiniz mi? aruz 10:49, 24 Mart 2007 (UTC)