. Sevgim.az

Idris Abbasov - Wikipedia - Sevgim.az

Ana Səhifə - Idris Abbasov

İdris Abbasov (tam adı: İdris Əziz oğlu Abbasov; 1969, İliç rayonu, Qarxun kəndi[1]) — şərqşünas, dilçi, filologiya elmləri doktoru[2][3], AMEA-nın professoru,[4][5] AMEA Dilçilik İnstitutunun Nəzəri dilçilik şöbəsinin müdiri,[6][7] Azərbaycan dilçiliyində "tərcümə, tədqiq və şərh" modelinin banisi.[8][9]

İdris Abbasov
İdris Abbasov
Doğum tarixi 23 mart 1969 (56 yaş)
Doğum yeri Qarxun, İliç rayonu, Naxçıvan MSSR, Azərbaycan SSR, SSRİ
Vətəndaşlığı Azərbaycan Azərbaycan
Milliyyəti azərbaycanlı
Elm sahələri dilçilik, filologiya, dinşünaslıq
Elmi dərəcəsi filologiya elmləri doktoru
Elmi adı professor
İş yeri AMEA Dilçilik İnstitutu
Təhsili
  • Bakı Dövlət Universiteti
Üzvlüyü AMEA

Mündəricat

  • 1 Həyatı və fəaliyyəti
    • 1.1 Karyera
      • 1.1.1     Tədqiqat sahəsi  və bildiyi xarici dillər
  • 2 Elmi nailiyyətləri
  • 3 Biblioqrafiya
    • 3.1 Kitab, dərslik və monoqrafiyaları
      • 3.1.1 Seçilmiş elmi məqalə və tezisləri
        • 3.1.1.1 Tərcümə əsərləri
  • 4 İstinadlar
  • 5 Xarici keçidlər

Həyatı və fəaliyyəti

redaktə

23 mart 1969-cu ildə İliç rayonunun Qarxun kəndində anadan olmuş və ibtidai təhsilini də burada kənd məktəbində almışdır. 1990-cı ildə qəbul olduğu Bakı Dövlət Universitetinin Şərqşünaslıq fakültəsində filoloq, ərəb və Azərbaycan dilləri və ədəbiyyatı müəllimi, tərcüməçi ixtisası üzrə aldığı ali təhsilini 1995-ci ildə başa vurmuşdur.[1]

Əmək fəaliyyətinə 1994-cü ildə Azərbaycan Tərcümə Mərkəzində fransız-Azərbaycan dilləri üzrə tərcüməçi-redaktor kimi başlamış, 1995-ci ildən Bakı şəhərində 44 saylı ərəb dili təmayüllü məktəbdə, eyni zamanda Bakı İslam Universitetində və Bakı Dövlət Universitetinin Şərqşünaslıq fakültəsinin axşam şöbəsində müəllim kimi çalışmış, 1997-ci ildə sonuncunun Ərəb filologiyası kafedrasında dissertant olmuşdur. 1998–1999-cu illərdə Misirdə əl-Əzhər Universiteti nəzdində ərəb dili və İslam elmləri üzrə beynəlxalq kursu bitirmişdir. 2002-ci ildə Azərbaycan Respublikası Dini Qurumlarla İş üzrə Dövlət Komitəsinin Naxçıvan Nümayəndəliyinin şöbə müdiri, daha sonra isə Naxçıvan Muxtar Respublikası Dini Qurumlarla İş üzrə İdarəsinin rəisi vəzifəsinə təyin edilmişdir. Dövlətin din siyasətinin həyata keçirilməsi, dini icmalar arasında tolerantlığın möhkəmləndirilməsi istiqamətində maarifləndirmə işləri aparmış, [10][11] 10 ildən artıq dini məsələlərlə bağlı mətbuatda müntəzəm çıxışlar etmiş, Naxçıvan Dövlət Televiziyasında "Tanrı yolu, haqq yolu" və "İslam olduğu kimi" (2003-2012) adlı həftəlik yayımlanan dini-maarifləndirici proqramların aparıcısı olmuşdur.[12] Vaxtaşırı beynəlxalq və yerli konfranslarda və simpoziumlarda iştirak etmiş, o cümlədən Avrasiya İslam Şurası Təşkilatının İstanbulda keçirilən altıncı (2005) və yeddinci (2009) konfranslarında məruzələrlə çıxış etmiş, xarici mətbuata və telekanallara müsahibələr vermişdir.[12] Dini sahədə müxtəlif məzhəb və konfessiyaların hüquqlarının qorunması ilə bağlı dövlət siyasətinin həyata keçirilməsində səmərəli fəaliyyət göstərmişdir[13]. Eyni dövrdə Naxçıvan Dövlət Universitetində yeni yaradılmış Şərq dilləri və ədəbiyyatı kafedrasının kafedra müdiri olmuş və burada elmi-pedaqoji və kadr hazırlığı fəaliyyətini davam etdirmişdir. 2014-cü ildən AMEA-nın Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunda işləməyə başlamışdır.[1]

Karyera

redaktə
  • 1994 –1995-ci illərdə Azərbaycan Tərcümə Mərkəzində tərcüməçi-redaktor[1]
  • 1995 – 1998-ci illərdə Bakı şəhər 44 saylı məktəbdə müəllim[14]
  • 1995 – 1996-cı illərdə Bakı İslam Universitetində müəllim[1]
  • 1995 – 1996-cı illərdə Bakı Dövlət Universitetinin Şərqşünaslıq fakültəsinin axşam şöbəsində müəllim[1]
  • 1998 – 2000-ci illərdə Bakı Türk Liseyində ərəb dili müəllimi[14]
  • 2000-ci (yanvar-aprel) ildə Səudiyyə Ərəbistanı Krallığının Bakıdakı Səfirliyində tərcüməçi-katib[14].
  • 2001 – 2002-ci illərdə Bakı Dövlət Universitetində müəllim[1]
  • 2002–2003 – Azərbaycan Respublikasının Dini Qurumlarla İş üzrə Dövlət Komitəsinin Naxçıvan MR Nümayəndəliyinin şöbə müdiri[1].
  • 2003–2012 – Naxçıvan MR Dini Qurumlarla İş üzrə İdarəsinin rəisi[15].
  • 2003–2012 – Naxçıvan Dövlət Universitetində "Şərq dilləri və ədəbiyyatı" kafedrasının ilk kafedra müdiri, müəllim, baş müəllim, dosent[1].
  • 2007–2012 – NDU-da bakalavr pilləsi üzrə Dövlət Attestasiya Komissiyasının sədri (ictimai əsaslarla)[1].
  • 2009–2012 – Magistr dissertasiyasının müdafiəsi üçün ixtisaslaşdırılmış Elmi şuranın sədri (ictimai əsaslarla)[1].
  • 2014–2015 – AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunda baş elmi işçi[1]
  • 2018–2020 – Azərbaycan Respublikası Prezidenti yanında Ali Attestasiya Komissiyasının filologiya elmləri üzrə eksperti[1].
  • 2019–2019 – Azərbaycan Dillər Universitetinin Azərbaycan dilçiliyi kafedrasında professor[1].
  • 2014–2019 – İslam Əmaqdaşlıq Təşkilatına üzv Dövlətlərin Jurnalistləri Assosiasiyası İctimai Birliyinin ərəb ölkələri üzrə koordinatoru[1].
  • 2015-ci ildən AMEA-nın Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun Nəzəri dilçilik şöbəsinin müdiri[1].

    Tədqiqat sahəsi  və bildiyi xarici dillər

redaktə
  • Sami dilləri, Dil nəzəriyyəsi, Müqayisəli-tipoloji və müqayisəli-tarixi dilçilik,  Roman dilləri, Türk dilləri, Azərbaycan dili tarixi, dinşünaslıq
  • Ərəb, fransız, ingilis, rus, türk, italyan, latın və digər dillər[1]

Elmi nailiyyətləri

redaktə

2005-ci ildən filologiya elmləri namizədi,[16] 2011-ci ildən dosent,[17] 2015-ci ildən filologiya elmləri doktoru,[17] 2017-ci ildən isə AMEA-nın professorudur.[4] Sami dilləri, dil nəzəriyyəsi, roman dilləri, türk dilləri, müqayisəli-tipoloji və müqayisəli-tarixi dilçilik, Azərbaycan dilçiliyi və dinşünaslıq sahələrində işləri mövcuddur.[18]

Azərbaycan dilindən savayı ərəb, rus, fransız, ingilis, latın, italyan və digər dillərdəki qrammatik biliklərini elmi-linqvistik təqdqiqatlara uğurla tətbiq edir.[19]

Professor İdris Abbasovun geniş tədqiqat və şərhlərlə ərsəyə gətirdiyi "Mirzə Kazım bəyin Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikasının tərcümə, tədqiq və şərhi (rus. Общая грамматика турецко-татарского языка) monoqrafiyası[20][21] nəinki Azərbaycanda, hətta ölkə hüdudlarından kənarda elm ictimaiyyətinin böyük marağına səbəb olmuşdur. Nəzəri, müqayisəli-tarixi və müqayisəli-tipoloji dilçilik müstəvisində təqdim olunan, "elmi miqyasına görə bir institutun görə biləcəyi ağır və məsuliyyətli iş"[9][22] qismində "yüksək elmi məzmun və məziyyətlərə malik sanballı"[9] əsəri ilə İ.Abbasov Azərbaycan dilçiliyində "tərcümə, tədqiqat və şərh" modelinin əsasını qoymuşdur[1]. 2020-ci ildə Pietro della Vallenin Türk dilinin qrammatikası (it. Grammatica della lingua turca) və 2024-cü ildə Pyer Amedey JoberinTürk dili qrammatikasının əsasları (fr. Éléments de la grammaire turke) kitablarının nəzəri və müqayisəli dilçilik müstəvisində müasir Azərbaycan dilinə əlavə tədqiqatlar və şərhlərlə tərcümə edilməsi məhz "tərcümə, tədqiqat və şərh" modelinin tətbiqi ilə ərsəyə gətirilmişdir.[23][24]

Ərəb dilçiliyində ilk dəfə olaraq funksional sintaksis Qərb dilçiliyinin müasir elmi nailiyyətləri əsasında, eyni zamanda ərəb dilinin daxili imkanları nəzərə alınmaqla sistemli şəkildə tədqiq olunmuşdur. Tədqiqat funksional analizin dil vahidlərinin izahı və onların distribusiyasına yönəlmiş metodoloji əsaslarını üzə çıxarmışdır. Bu kontekstdə formal analizin funksional təhlil üçün ilkin şərt olduğu elmi əsaslandırılmışdır. Ümumi dilçilik baxış bucağından yanaşılaraq, funksional yanaşmanın ərəb dilçiliyində spesifik xüsusiyyətlərə malik olduğu müəyyən edilmişdir. İdris Abbasov funksional sintaksisə dair konseptual məsələləri – sintaktik vahidlərin funksional təhlili, funksional sintaksisin məqsəd və prinsipləri, ümumi və ərəb dilçiliyində sintaksis və funksional sintaksis anlayışları kimi mövzuları Azərbaycan ərəbşünaslığında ilk dəfə olaraq kompleks şəkildə elmi müstəvidə araşdırmışdır[14].

İ. Abbasov Azərbaycan ərəbşünaslığında ilk dəfə olaraq Qərb dilçiliyinin müasir nailiyyətləri kontekstində sintaksislə ritorikanın qarşılıqlı əlaqəsini araşdırmış, onları sintaktik-semantik və linqvistik-stilistik aspektlərdə tədqiq etmişdir. Ərəb dilində irab, bina, amil, cümlə strukturları, bəlağət, qrammatika–üslubiyyat münasibətləri, bəlağət fiqurlarının semio-sintaktik və semantik xüsusiyyətləri, linqvistik deviasiyalar və sintaktik kateqoriyaların semantik ifadə vasitələri kompleks şəkildə təhlil edilmişdir. Cürcaninin dillə təfəkkür arasında əlaqə quran "məna nəzəriyyəsi"nə əsaslanaraq, bəlağətin danışıq aktının formalaşması və qavranması ilə bağlı psixoloji proseslərlə bağlılığı irəli sürülmüşdür. Abbasovun qənaətinə görə, qrammatik kateqoriyalar sintaktik və semantik atributların prototip strukturlarında birləşərək, sintaksis və bəlağət arasında mənaya əsaslanan qarşılıqlı əlaqənin elmi əsaslarını müəyyənləşdirir.[25][26]

Professor İdris Abbasov Azərbaycan dilçiliyində tərcümə, tədqiq və şərh modelinin banisi kimi tanınır[8]. O, Mirzə Kazımbəyin “Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası” əsərini ilk dəfə olaraq yalnız tərcümə etməklə kifayətlənməyib, onu fundamental filoloji və müqayisəli-linqvistik təhlillərlə müşayiət edərək orijinal və tədqiqat xarakterli bir monoqrafiyaya çevirib[21]. Abbasov Kazımbəydən əvvəl və onun dövründə yazılmış ərəb, latın, fransız, rus, ingilis, italyan, alman və digər dillərdəki qrammatik əsərləri müqayisəyə cəlb etməklə geniş linqvistik kontekstdə təhlillər aparmış, Qərb və Şərq dilçilik məktəblərinin əsas nümayəndələrinin ideyalarından, o cümlədən Por-Royal qrammatikası, kartezian təlimi və modistlərin nəzəri baxışlarından elmi əsaslarla faydalanmışdır[20].

Alim dil faktlarını diaxronik-sinxronik və komparativ-kontrastiv aspektdə analiz etmiş, fonetikadan sintaksisə qədər müxtəlif qrammatik sahələr üzrə verdiyi şərhlərlə müasir türk və Hind-Avropa dillərini qarşılaşdırmış, Azərbaycan dilçiliyinin nəzəri problemlərinin həllinə töhfə vermişdir. O, fonoloji görüşləri müqayisə etməklə səs və hərf sisteminin aydın fonetik mənzərəsini yaratmağa nail olmuşdur[9].

Əsər müasir elmi ictimaiyyət tərəfindən yüksək dəyərləndirilmiş, Azərbaycan MEA Humanitar Elmlər Bölməsinin illik hesabatına daxil edilmiş və Azərbaycan Respublikasının Dövlət Mükafatına namizəd göstərilmişdir[27][28][29]. Akademik Nizami Cəfərov, professor Qalina Udalıx kimi bir çox tanınmış alimlər monoqrafiyanı milli dilçilik tarixində müstəsna hadisə kimi qiymətləndirmişlər[22][9][30][31][32].

Pietro della Vallenin yeddi kitabdan ibarət “Türk dilinin qrammatikası” adlı monoqrafiyası da  400 ildən sonra İ.Abbasovun elmi redaktorluğu və G.Bayramovanın həmmüəllifliyi ilə  tərcümə, tədqiqat və şərh modeli əsasında yazılmış, tədqiqat xarakterli geniş şərhlərlə Azərbaycan dilində işıq üzü görmüşdür[33][34].  Monoqrafiyada Della Valle-nin dil tarixi və ümumi dilçilik üçün əhəmiyyət kəsb edən ideyaları linqvistik-filoloji aspektdə araşdırılmış, xüsusilə Azərbaycan dilinin Səfəvilər dövründəki statusu və onun Orta Asiya, Qafqaz və Yaxın Şərqdə beynəlxalq ünsiyyət vasitəsi kimi rolu tarixi-linqvistik dəlillərlə əsaslandırılmışdır. Əsər ümumi və müqayisəli dilçilik çərçivəsində dəyərləndirilməklə yanaşı, zəngin filoloji, tarixi və qrammatik faktologiyası ilə seçilərək türkoloqlar, romanşünaslar, dil nəzəriyyəçiləri, şərqşünaslar, tarixçilər və etnoqraflar üçün qiymətli mənbə rolunu oynayır[8][35]. Qeyd etmək lazımdır ki, Pietro della Vallenin bu əsəri arxiv materialı kimi qalmaqda idi[33]. Elmi və mədəni əhəmiyyətinə baxmayaraq, bu nadir irs AMEA və müvafiq institutlar tərəfindən diqqətdən kənarda qalmış, yalnız müəlliflərin şəxsi vəsaiti hesabına məhdud tirajla çap olunaraq elmi ictimaiyyətə təqdim edilmişdir[36].

Professor İ. Abbasovun “Ümumi dilçilik: Dilçiliyin tarixi, nəzəriyyəsi və koqnitiv elmlərin epistemoloji əsasları” adlı monoqrafiyası Azərbaycan elmi mühitində ümumi dilçiliyə dair yazılmış ən fundamental və konseptual əsərlərdən biri kimi dəyərləndirilir[37]. Bu irihəcmli tədqiqat işi dilçiliyin qədim dövrlərdən başlayaraq müasir mərhələlərinə qədər keçdiyi elmi-fəlsəfi və nəzəri inkişaf trayektoriyasını sistemli şəkildə izləyir. Əsər yalnız linqvistik deyil, eyni zamanda multidisiplinar (fəlsəfi, epistemoloji, koqnitiv və mədəniyyətlərarası) baxış bucağından yazılmışdır və bu xüsusiyyəti ilə Azərbaycan dilçilik məkanında analoqu olmayan elmi traktat kimi fərqləndirilir[38].

Monoqrafiyada dilin mahiyyəti, funksiyaları və quruluşu haqqında klassik və müasir nəzəriyyələr tənqidi təhlil edilir, koqnitiv elmlərin dil modeli ilə bağlı irəli sürdüyü postulatlar epistemoloji aspektdə yenidən düşünülür. Müəllif dilçiliyin yalnız texniki-nəzəri deyil, eyni zamanda idrak yönlü və fəlsəfi əsaslarını da üzə çıxarır. Əsər, həm də, Azərbaycan dilçilik ənənəsində indiyədək tədqiq olunmamış və ya az öyrənilmiş mövzulara orijinal yanaşmalarla toxunur, ümumi dilçilik və koqnitiv elmlər arasında yeni elmi əlaqələndirmələr təklif edir[38].

Müasir dünya dilçiliyinin ən son nailiyyətlərinə əsaslanan, çoxsaylı dillərdə yazılmış elmi mənbələrə istinad edən bu monoqrafiya zəngin linqvistik-filoloji məlumatlar, nəzəri ümumiləşdirmələr və gələcək tədqiqatlar üçün geniş imkanlar təqdim edən yeni bir elmi platforma formalaşdırır. Əsər ali məktəblər üçün dərs vəsaiti olmaqla yanaşı, doktorantlar, dissertantlar, dil nəzəriyyəçiləri, komparativistlər, fəlsəfə və koqnitiv elm mütəxəssisləri üçün də qiymətli mənbə hesab olunur[39].

Monoqrafiya Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası tərəfindən il ərzində əldə olunmuş ən mühüm elmi nəticə kimi tanınıb[40][41].

Qı­zıl təd­qi­qat­lar se­ri­ya­sın­dan “Sil­vestr dö Sa­si­nin Ümu­mi qram­ma­ti­ka­nın prin­sip­lə­ri və Pyer Ame­de Jo­be­rin Türk di­­li­ qram­ma­ti­ka­sı­nın əsas­la­rı: tər­cü­mə, nə­zə­ri və mü­qa­yi­sə­li dil­çi­lik müs­tə­vi­sin­də təd­qi­qat və şərh” monoqrafiyası nəzəri və müqayisəli dilçilik, türkologiya, romanşünaslıq və Azərbaycan dilçiliyi sahələri üçün əhəmiyyətli elmi mənbədir. Monoqrafiyada XVIII–XIX əsrlərdə yaşamış görkəmli fransız şərqşünasları və dilçiləri Silvestr dö Sasi və onun yetirməsi Pyer Amede Joberin linqvistik irsi araşdırılır. Əsərdə Antuan İzaak Silvestr dö Sasinın “Ümumi qrammatikanın prinsipləri”[42] və Pyer Amede Joberin “Türk dili qrammatikasının əsasları”[43] adlı fundamental əsərləri nəzəri, tarixi və müqayisəli aspektdə təhlil edilir.

Monoqrafiyanın mühüm məqamlarından biri “Türk dili qrammatikasının əsasları” əsərinin geniş elmi şərhlərlə Azərbaycan dilinə tərcüməsi və bu əsərin digər klassik qrammatik mənbələrlə sistemli müqayisəsidir. Müəllif bu əsəri araşdırarkən Qərb və Şərq filoloji ənənələrini tutuşdurur, Postel Qiyom, Nikola Boze, Antuan Arno, Klod Lanslo və Abel Remüza kimi Avropa alimlərinin ideyalarını da kontekstə daxil edir[44].

Tədqiqatda Silvestr dö Sasi və Amede Joberin müasir dilçilikdəki mövqeyi elmi əsaslarla müəyyənləşdirilir. Xüsusi olaraq vurğulanır ki, Mirzə Kazımbəyin “Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası” adlı klassik əsəri də məhz Joberin qrammatikasına əsaslanmışdır[45]. Azərbaycan dilçiliyində az tədqiq olunmuş bu klassik linqvistik irsin işıqlandırılması monoqrafiyanın elmi və metodoloji əhəmiyyətini artırır.

Əsər zəngin filoloji və linqvistik faktologiyası, sanballı təhlil üslubu və dərin elmi məzmunu ilə seçilir və müasir dilçilik üçün dəyərli istinad mənbəyidir[1].

XVII əsrdə Fransada meydana çıxmış universal dil layihələri, xüsusilə Por-Royal qrammatik konsepsiyası dilçilik tarixinə və dil fəlsəfəsinə əhəmiyyətli təsir göstərmişdir. Klod Lanslo və Antuan Arno tərəfindən yazılmış “Ümumi və rasional Por-Royal qrammatikası” (1660)[46] əsəri həmin dövrün rasionalist ideyalarını əks etdirən və ümumi dil prinsipinə əsaslanan sistemli yanaşması ilə seçilir[47]. Bu qrammatika qədim linqvistik ənənələrlə müasir dilçilik nəzəriyyələri arasında mühüm bir körpü rolunu oynamışdır[48].

İdris Abbasovun Qızıl tədqiqatlar seriyasından “Dilçiliyin Kitabi-Müqəddəsi: Ümumi və Rasional Por-Royal qrammatikası” adlı monoqrafiyasında əsərin elmi əhəmiyyəti geniş təhlil olunur, onun dünya dilçiliyindəki mövqeyi müəyyənləşdirilir. Əsərdə Por-Royal qrammatikasının orijinal mətnləri – həm əsas mətn, həm də Şarl Düklonun şərhləri ilk dəfə olaraq fransızcadan Azərbaycan dilinə tərcümə olunaraq təqdim edilir[49].

Monoqrafiyada ümumi qrammatikanın törədici qrammatika ilə əlaqələri, cümlə strukturu və tranzitivlik məsələləri koqnitiv-semantik aspektdə araşdırılır. Abbasovun elmi qeydləri və şərhləri ilə müşayiət olunan bu tədqiqat, həm XVII əsr Avropasında universal dil təşəbbüslərinə, həm də Por-Royal məktəbinin metodoloji əsaslarına işıq tutur[50].

Biblioqrafiya

redaktə

Kitab, dərslik və monoqrafiyaları

redaktə
  • Müasir dilçilik baxımından ərəb dili funksional sintaksisinin problemləri. Bakı: Yazıçı, 2007, 223 səhifə[14]
  • Dini-elmi-əxlaqi söhbətlər. Naxçıvan: Qızıl Dağ, 2008, 334 səhifə[51]
  • Ərəb dilində sintaktik kateqoriyalar və bəlağət. Bakı: Bakı Çap Evi, 2011, 440 səhifə[26]
  • Din təhlükədir, yoxsa cəmiyyət təhlükədədir? (Dinlər və məzhəblər tarixi) Bakı: Zərdabi LTD MMC, 2013, 744 səhifə[52]
  • Ərəbcə-ingiliscə-Azərbaycanca dilçilik və ədəbiyyatşünaslıq terminləri lüğəti. Bakı: Elm və Təhsil, 2016, 140 səhifə (həmmüəllif: Elnurə Abbasova)[53]
  • Mirzə Kazımbəyin "Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası"nın tərcümə, tədqiq və şərhi. (Azərbaycan dilinin ilk elmi qrammatikası) Bakı: Zərdabi LTD MMC, 2017, 1007 səhifə[20][21]
  • Pietro della Vallenin "Türk dilinin qrammatikası"nın tərcümə, tədqiq və şərhi. Bakı: Zərdabi LTD MMC, 2020, 1196 səhifə (həmmüəllif: Günel Bayramova)[23]
  • Latın dili. Bakı: Füyuzat, 2024, 208 səhifə (həmmüəllif: Günel Bayramova)[1]
  • Ümumi dilçilik: dilçiliyin tarixi, nəzəriyyəsi və koqnitiv elmlərin epistemoloji əsasları. Bakı: Füyuzat, 2024, 800 səhifə[54]
  • Dilçiliyin Kitabi-Müqəddəsi: Ümumi və rasional Por-Royal qrammatikası. Bakı: Füyuzat, 2024, 496 səhifə[55]
  • Silvestr dö Sasinin "Ümumi qrammatikanın prinsipləri" və Amede Joberin "Türk dili qrammatikasının əsasları"nın fransız dilindən tərcüməsi, nəzəri və müqayisəli dilçilik baxımından tədqiqat və şərhi. Bakı: Füyuzat, 2024, 768 səhifə[55][56]

Seçilmiş elmi məqalə və tezisləri

redaktə
  • Müasir dilçilik baxımından ərəb dili funksional sintaksisinin problemləri // Dil və ədəbiyyat: Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal, №1(16), BDU, 1997.
  • İrabdan mənaya, yoxsa mənadan iraba // NDU-nun Elmi Əsərləri, №9, Naxçıvan: NDU, 2002.
  • Ərəb dilində forma-funksiya münasibətləri // Tədqiqlər, №3, AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu, 2004.
  • Ərəb dilində funksiyanın təyin olunmasında sintaqmatik əlaqələrin rolu // NDU-nun Elmi Əsərləri, №4(24), NDU, 2008.
  • Ərəb dilində kiçiltmə formasının orfoqrafik-qrammatik xüsusiyyətləri // Dil və ədəbiyyat: Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal, №4(70), BDU, 2009.
  • İlahiyyatçılar və üsulçular mühitində bəlağət elminin nəşəti // Dil və ədəbiyyat: Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal, №5(71), BDU, 2009.
  • “Dilçilik, yoxsa filologiya?” (ərəb dilində) // Majallat at-Tarbiyah, Əl-Əzhər Universiteti, №142, cild 1, Qahirə, 2009.
  • Ərəb dilində linqvistik variasiyanın parametrləri // Dil və ədəbiyyat: Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal, №2(73), BDU, 2010.
  • Ərəb dilində subyekt–predikat bərabərliyi // Filologiya məsələləri, AMEA Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, №11, Bakı: Elm və Təhsil, 2010.
  • The diglossic communicative approach to teaching Arabic language // Voprosı gumanitarnıx nauk, №4(48), ISSN 1684-2618, 2010.
  • الأسلوبية وعلاقتها بعلم اللغة من المنظورين الوصفي والتأريخي (Diaxronik və sinxronik perspektivlərdə üslubiyyət–linqvistika əlaqələri) // Əl-İnsaniyyat, İskəndəriyyə – Damanhur Universiteti, №35, 2010.
  • Ərəb dilində linqvistik deviasiyalar və bəlağət // Filologiya məsələləri, AMEA Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, №01, Bakı: Elm və Təhsil, 2011.
  • Ərəb dilində bəlağət–üslubiyyat əlaqəsi // Dil və ədəbiyyat: Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal, №1(72), BDU, 2011.
  • Sintaktik kateqoriyalar və semantik kriteriyalar // Filologiya məsələləri, AMEA Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, №03, Bakı: Elm və Təhsil, 2011.
  • Арабская риторика и семантические критерии с точки зрения современной лингвистики // I Beynəlxalq elmi-praktik konfransın materialları, Moskva, 6 aprel 2011.
  • Deskriptiv və preskriptiv qrammatika haqqında // Filologiya məsələləri, AMEA Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, №06, Bakı: Elm və Təhsil, 2013.
  • Cins kateqoriyası leksik-qrammatik müstəvidə // Dilçilik İnstitutunun Əsərləri, №02, Bakı: Elm və Təhsil, 2015.
  • Komparativ, yaxud kontrastiv dilçiliyin əsas inkişaf istiqamətləri // Filologiya məsələləri, AMEA Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, №04, Bakı: Elm və Təhsil, 2016.
  • Koqnitiv linqvistika haqqında // Dilçilik İnstitutunun Əsərləri, №01, Bakı: Elm və Təhsil, 2017.
  • Mental məkanların koqnitiv statusu və konseptual inteqrasiya nəzəriyyəsi // Dilçilik İnstitutunun Əsərləri, №1, Bakı: 2018.
  • Linqvistikaya postmodernist baxış // Dilçilik İnstitutunun Əsərləri, №1, Bakı: 2018.
  • Səs tonunun təsviri ilə bağlı məkan metaforalarının iyerarxik strukturu (semio-koqnitiv yanaşma) // (Məqalə təfərrüatları göstərilməyib)
  • Cognitive semiotics and semantics // XVI International Scientific and Practical Conference: Social and Economic Aspects of Education in Modern Society, Varşava, 26 avqust 2019.
  • Dil koqnitiv, ritorik və neyrobioloji elmlərin qovşağında // Filologiya məsələləri, AMEA Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutu, №04, Bakı: Elm və Təhsil, 2020.
  • Lettera quiescente in Pietro della Valle’s Turkish Grammar (1612) // Annali d’Italia, №30, cild 2, Florensiya, 2022.
  • XVII əsr Avropasında universal dil layihələri // “Heydər Əliyevin dil siyasəti və ana dilinin müasir problemləri” mövzusunda Respublika elmi konfransının materialları, Bakı: Elm və Təhsil, 2023.
Tərcümə əsərləri
redaktə
  • Vill Durant. Fəlsəfə hekayəsi // Şəhriyar qəzeti, 17–24 sentyabr 1998, s. 1, 3.
  • Qazi ət-Tusə. İslam ümməti səlib yürüşləri arasında // Şəhriyar qəzeti, 25 fevral 1999, s. 7.
  • Əbdül Əmir əl-Mömin. Qurani-Kərimdə elmi metod: köklər və əsaslar // Şəhriyar qəzeti, 3–10 sentyabr 1998, s. 8 və digər 4 sayda.
  • İslam dühaları: Şihabəddin Sührəverdi // Şəhriyar qəzeti, 18 mart 1999, s. 6.
  • İslam dühaları: Əbu Nəsr əl-Fərabi // Şəhriyar qəzeti, 25 mart 1999, s. 6.
  • İslam dühaları: İbn Sina // Şəhriyar qəzeti, 1 aprel 1999, s. 6.
  • İslam dühaları: Əl-Biruni // Şəhriyar qəzeti, 15 aprel 1999, s. 6.
  • Əhməd Bəzvi əl-Qavi. Təfsir və təvil // Şəhriyar qəzeti, 4 mart 1999, s. 7.
  • Həccin fəzilətləri // Şəhriyar qəzeti, 11 mart 1999, s. 7.
  • Qurani-Kərim (ilk beş surə). Tərcümə və şərh. Əlyazma şəklində[1].

İstinadlar

redaktə
  1. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Abbaslı, Məryəm. Akademik mühitdə həqiqət axtarışı (az., redaktorlar: filologiya elmləri doktoru G.M.Bayramova, və filologiya üzrə fəlsəfə doktoru E.A.Abbasova) (1-ci nəşr). Bakı: Füyuzat. 2024. 5–271. ISBN 978-9952-584-83-7.
  2. ↑ "Department of Theoretical Linguistics". science.gov.az. İstifadə tarixi: 2025-07-25.
  3. ↑ Nakhiyev, Toghrul Nasirli, Alakhber. "Mirza Kazımbey's world-renowned work has been published in Azerbaijani". science.gov.az (ingilis). İstifadə tarixi: 2025-07-25.
  4. ↑ 1 2 "2017-ci il — AMEA-nın professorları". Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası. 2017. Abbasov İdris Əziz oğlu - filologiya üzrə elmlər doktoru, AMEA-nın Dilçilik İnstitutunun şöbə müdiri
  5. ↑ "Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının Rəyasət Heyəti AMEA-nın professoru üzrə seçkilərin nəticələrini təqdim edir". Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası. 6 iyul 2017. 2019-05-25 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-09-23.
  6. ↑ "AMEA Elmmetrik Profil". İREMB.
  7. ↑ "Nəzəri dilçilik şöbəsi". AMEA Dilçilik İnstitutu. 2024-06-18 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-10-02.
  8. ↑ 1 2 3 Abbasov İ., Bayramova G. Türk dilinin qrammatikası, Azərbaycan dilinin orijinal qrammatikası: tərcümə, tədqiq şərh (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Zərdabi Nəşr MMC. 2020. 25. ISBN 978 9952 526 70 7.
  9. ↑ 1 2 3 4 5 Проф. Удалых Г.Д., доц.Сулейманова С. "О переводе, исследовании и комментариях первой научной грамматики Азербайджанского языка". Новое время № 070 (3871). 25 апреля 2018. 4.
  10. ↑ Balci, B. ISLAM ET ÉDUCATION ISLAMIQUE EN AZERBAÏDJAN INDÉPENDANT Premiers résultats d’une recherche en cours (fransız). Istanbul: Études et analyses – N° 1. 2004. 10.
  11. ↑ Service, Forum 18 News. "AZERBAIJAN: Nakhichevan Adventist church fights for survival". www.forum18.org (ingilis). İstifadə tarixi: 2025-07-25.
  12. ↑ 1 2 Cahangir, Əsəd. İdris Abbasov. Din təhlükədir, yoxsa cəmiyyət təhlükədədir?-Təqdimat (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Zərdabi LTD MMC. 2013. 8–9. ISBN 978-9952-460-26-1.
  13. ↑ VOMC. "Pastor Flees After Police Refuse Protection". Voice of the Martyrs Canada (ingilis). 2004-03-03. İstifadə tarixi: 2025-07-25.
  14. ↑ 1 2 3 4 5 "Müasir dilçilik baxımından ərəb dili funksional sintaksisinin problemləri". AMEA Naxçıvan Bölməsinin elektron kitabxanası.
  15. ↑ "Tanınmış şərqşünas alim, professor illərdir evsiz yaşayır - ölkə ziyalıları Prezidentə və Birinci xanıma müraciət etdilər". Baki-Xeber.com (az.). 2025-02-05. İstifadə tarixi: 2025-07-27.
  16. ↑ "Wayback Machine" (PDF). azerbaycandili.az. İstifadə tarixi: 2025-07-25.
  17. ↑ 1 2 Quliyev, Əbülfəz; Sadıqova, Sayalı. Naxçıvan dilçilik məktəbi. Elm və təhsil. 6 noyabr 2024. 260–263.
  18. ↑ "İdris Abbasov". Azərbaycan Milli Kitabxanası. 2024-11-10 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-11-10.
  19. ↑ "В НАНА состоялась презентация книги Мирзы Кязымбека «Общая грамматика тюркско-татарского языка», переведенной на азербайджанский язык".
  20. ↑ 1 2 3 ""Mirzə Kazımbəyin "Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası"nın tərcümə, tədqiq və şərhi" monoqrafiyası dilçiliyin inkişafına töhfədir". AZƏRTAC. 30 oktyabr 2017. 2020-02-23 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-12-03.
  21. ↑ 1 2 3 "Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası". Azərbaycan Milli Kitabxanası.
  22. ↑ 1 2 Akad. Cəfərov, Nizami. "Azərbaycan dilçiliyinin şah əsəri Azərbaycan dilində". (#archive_missing_date) tarixində [525-ci qəzet.- 2017.- 20 sentyabr.- S.7. arxivləşdirilib] (#bad_url).
  23. ↑ 1 2 "İtalyan səyyah və ədibin "Türk dilinin qrammatikası"". "Mədəniyyət" qəzeti. Mədəniyyət Nazirliyi.
  24. ↑ Abbasov, İ.Ə. Silvestr dö Sasinin "Ümumi qrammatikanın prinsipləri" və Amede Joberin "Türk dili qrammatikasının əsasları"nın fransız dilindən tərcüməsi, nəzəri və müqayisəli dilçilik baxımından tədqiqat və şərhi (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Füyuzat. 2024. ISBN 978-9952-584-29-5.
  25. ↑ Abbasov, İ.Ə. Ərəb dilində sintaksislə bəlağətin qarşılıqlı əlaqəsi [Mətn] (az.). filol. üzrə e. d-ru a. dər. al. üçün təq. ol. dis.: 5713.01. 2011.
  26. ↑ 1 2 "Ərəb dilində sintaktik kateqoriyalar və bəlağət". M.S.Ordubadi adına Naxçıvan Muxtar Respublika Kitabxanası.
  27. ↑ Nakhiyev, Toghrul Nasirli, Alakhber. "AMEA Humanitar və İctimai Elmlər Bölməsi mətbuat xidmətinin məlumatı". science.gov.az (az.). İstifadə tarixi: 2025-07-26.
  28. ↑ "Dövlət Mükafatlarına təqdim edilən işlərin siyahısı AÇIQLANDI".
  29. ↑ "Dövlət Mükafatlarına təqdim edilən işlər məlum oldu - SİYAHI".
  30. ↑ Prof.Eyvazova, Roza. "Azərbaycan dilçiliyinə misilsiz xidmət".
  31. ↑ Prof.İsmayıl Məmmədli. Mirzə Kazımbəyin linqvistik irsi XXI əsrdə və yaxud Azərbaycan dilçiliyinin möhtəşəm abidəsinin ana dilimizdə doğuluşu: [Professor İdris Abbasovun “Mirzə Kazımbəyin “Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası”nın tərcümə, tədqiq və şərhi” adlı kitabı haqqında] //Azərbaycan müəllimi.-2017.- 27 oktyabr.- S. 11.
  32. ↑ Bayramova, G. "Bəşər varlığının təkmilləşməsinə xidmət edən əsər: [ Professor İdris Abbasovun "Mirzə Kazımbəyin "Türk-tatar dilinin ümumi qrammatikası"nın tərcümə, tədqiq və şərhi" adlı kitabı haqqında] //Kaspi.-2017.- 23-25 sentyabr.- S. 14". (#cite_web_url)
  33. ↑ 1 2 Akad. Cəfərov, Nizami. "Azərbaycan dilinin orijinal qrammatikası 400 il sonra".
  34. ↑ Osimo, Bruno. Sulla Grammatica della lingua turca di Pietro della Valle tradotta, curata e commentata dal professor Idris Abbasov, PhD, e da Gunel Bayramova, PhD Recensione/ Abbasov I., Bayramova G. Pietro della Valle. La Grammatica della lingua turca: traduzione, ricerca e commenti (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Zərdabi Nəşr MMC. 2020. 19–22. ISBN 978 9952 526 70 7.
  35. ↑ ""Azərbaycan dilinin orijınal qrammatikası" 400 ildən sonra işıq üzü gördü". strateq.az (ingilis). İstifadə tarixi: 2025-07-26.
  36. ↑ "Dilçilik İnstitutunda 2 milyon manat mənimsəmə?..." Baki-Xeber.com (az.). 2021-01-11. İstifadə tarixi: 2025-07-26.
  37. ↑ Nakhiyev, Toghrul Nasirli, Alakhber. "Professor İdris Abbasovun ümumi dilçiliyə dair yeni monoqrafiyası çapdan çıxıb". science.gov.az (az.). İstifadə tarixi: 2025-07-26.
  38. ↑ 1 2 Akad. Cəfərov, Nizami. "Fundamental dilçilik əsəri".
  39. ↑ Abbasov, İdris. Ümumi dilçilik: dilçiliyin tarixi, nəzəriyyəsi və koqnitiv elmlərin epistemoloji əsasları (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Füyuzat. 2024. 9–800. ISBN 978-9952-584-11-0.
  40. ↑ Nakhiyev, Toghrul Nasirli, Alakhber. "Dilçilik İnstitutunun 2024-cü il üzrə illik hesabatı dinlənilib". science.gov.az (az.). İstifadə tarixi: 2025-07-26.
  41. ↑ "AMEA-nın Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun 2024-cü il üzrə illik hesabatı dinlənilib".
  42. ↑ Silvestre de Sacy, Antoine-Isaac (1758-1838) Auteur du texte. Principes de grammaire générale : mis à la portée des enfants et propres à servir d'introduction à l'étude de toutes les langues ([Reprod.]) / par A. I. Silvestre de Sacy (fransız). 1799 (fransız).
  43. ↑ Élémens de la grammaire turke, à l'usage des élèves de l'École royale et spéciale des langues orientales vivantes ( Paris: Imprimerie Royale,1823 ; 1833) (Première et deuxième édit.).
  44. ↑ Akad. Cəfərov, N. Ön Söz/ Abbasov, İdris. Silvestr dö Sasinin "Ümumi qrammatikanın prinsipləri" (1799) və Amede Joberin "Türk dili qrammatikasının əsasları"nın (1823) fransız dilindən tərcüməsi, nəzəri və müqayisəli dilçilik baxımından tədqiqat və şərhi (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Füyuzat. 2024. 112–163. ISBN 978-9952584-29-5. 11–17.
  45. ↑ Abbasov, İdris. Silvestr dö Sasinin "Ümumi qrammatikanın prinsipləri" (1799) və Amede Joberin "Türk dili qrammatikasının əsasları"nın (1823) fransız dilindən tərcüməsi, nəzəri və müqayisəli dilçilik baxımından tədqiqat və şərhi (az.) (1-ci nəşr). Bakı: Füyuzat. 2024. 112–163. ISBN 978-9952584-29-5.
  46. ↑ "Grammaire de Port-Royal - Wikiquote, le recueil de citations libres". fr.wikiquote.org (fransız). İstifadə tarixi: 2025-07-27.
  47. ↑ Braudeau Michel. Port-Royal (Grammaire de) [archive] », sur www.universalis.fr (consulté le 15 avril 2022).
  48. ↑ Antoine Arnauld et Claude Lancelot, Grammaire générale et raisonnée, Paris, Allia, 1997 (rééd.), 160 p. ISBN 979-10-304-0432-6.
  49. ↑ Dilçiliyin Kitabi-Müqəddəsi: Ümumi və rasional Por-Royal qrammatikası. Bakı: Füyuzat, 2024, 496 səh (1-ci nəşr). ISBN 978-9952-584-43-1.
  50. ↑ "Azərbaycan romanşünaslığına qiymətli töhfə - Nizami Cəfərov". Kulis.az (az.). İstifadə tarixi: 2025-07-27.
  51. ↑ Mürvətqızı, Sevinc. "İdris Abbasov: "Din təhlükə deyil..."". Azərbaycan Milli Kitabxanası. 525-ci qəzet. 2024-11-11 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-11-29. Müsahibimiz – filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent İdris Abbasov “Ərəb dilinin funksional sintaksisi”, “Dini- elmi-əxlaqi söhbətlər”, “Ərəb dilində sintaktik kateqoriyalar və bəlağət”, “Din təhlükədir, yoxsa cəmiyyət təhlükədədir?” kitablarının, “Ərəb dili tədrisinin aktual problemləri” metodik vəsaitin, 70-dən artıq elmi, dini-elmi və onlarla tərcümə əsərinin müəllifidir.
  52. ↑ "Din təhlükədir, yoxsa cəmiyyət təhlükədədir?". Azərbaycan Milli Kitabxanası.
  53. ↑ "Ərəbcə-ingiliscə-Azərbaycanca dilçilik və ədəbiyyatşünaslıq terminləri lüğəti". Azərbaycan Milli Kitabxanası.
  54. ↑ "Professor İdris Abbasovun ümumi dilçiliyə dair yeni monoqrafiyası çapdan çıxıb". Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası. 30 may 2024.
  55. ↑ 1 2 "Professor İdris Abbasovun "Qızıl tədqiqatlar seriyası"ndan iki mühüm kitabı çap olunub". Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası. 30 sentyabr 2024. 2024-09-30 tarixində arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2024-12-04.
  56. ↑ Bağırova, L. Yeni kitablar 2024: Annotasiyalı biblioqrafik göstərici (az.) (1-ci nəşr). Bakı: M.F.Axundov ad. Milli Kitabxananın mətbəəsi. 2024. 85.

Xarici keçidlər

redaktə
  • Azərbaycan Milli Kitabxanasının elektron kataloqunda "İdris Abbasov"
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/wiki/?q=İdris_Abbasov&oldid=8257258"
SEVGIM.AZ